Kas olete Hep Jive'i? Cab Calloway Hepsteri sõnaraamat

{h1}

Igal põlvkonnal on oma släng ja keel, keel, mis neid määratleb. Igal põlvkonnal on ka lahedaid vahendajaid, kes loovad keele, millest saavad aru ainult algatatud. 1950. ja 60. aastatel Frank Sinatra lõi isikliku keele mis mõjutas põnevat ja räuskavat meeste põlvkonda.


Kuid enne Sinatrat oli seal Cab Calloway.

Calloway oli 1930. ja 1940. aastatel energiline laulja ja bändijuht. Tema bigbänd kogus kuulsust Harlemi juhtivas ööklubis The Cotton Club. Cab Calloway ja tema orkester muutusid üleriigiliseks sensatsiooniks nende iganädalase raadiosaate kaudu NBC-s ja üleriigiliste ringreisidega. Calloway kirjutas sellised hitid nagu “Minnie the Moocher” ja “Jumpin’ Jive ”. Ta oli ka üks esimesi džässmuusikuid, kes kasutas oma esinemistes “scati”. Siin esinevad Cab Calloway ja tema orkester Mini Moocher.


Lisaks suurepärase swingmuusika kirjutamisele ja esitamisele lõi Calloway täiesti uue lingo. Ta ei võtnud kunagi oma hepsterslängi liiga tõsiselt; see kõik oli lõbus ja ainulaadne. Varsti tahtsid paljud inimesed rääkida just nagu Cab. Selle hõlbustamiseks koostas Calloway 1940. aastal Hepsteri sõnaraamatu, mis oli kaasas Cab Calloway nootidega.


Allpool on Cab's jive'i mõisted. Märkate, et paljusid neist kasutame ka praegu. Õppige paar valikulauset ja proovige nendega oma kõnet piprata. Nii nagu Cab, saate ka löögi reaktsioonidest, mida saate krutskid. Lisaks on vanaisa kasutatud slängi kasutamine lahe viis Grampsiga ühenduse loomiseks.

Nii et kas olete valmis heppi jõudma?


INSTRUMENDID

  • Kitarr: Git Box või Belly-Fiddle
  • Bass: koerakuut
  • Trummid: kohver, peidikud või nahad
  • Klaver: ladu või elevandiluud
  • Saksofon: torutööd või pilliroog
  • Tromboon: tramm või lörtsipump
  • Klarnet: Lagritsapulk või Gobipulk
  • Ksülofon: puupakk
  • Vibrafon: rauatööstus
  • Viiul: Squeak-box
  • Akordion: Squeeze-box või Groan-box
  • Tuba: Foghorn
  • Elektriline orel: Säde Jiver

JIVE TERMINOLOOGIA

  • Hummer (n.) - erakordselt hea. Nt: 'Mees, see poiss on hummer.'
  • Ei tule sellele vahekaardile (s.) - ei nõustu ettepanekuga. Tavaliselt lüh. 'Ma ei tule'.
  • Alligaator (n.) - jitterbug.
  • Õun (n.) - suurlinn, põhitüvi, Harlem.
  • Armstrongs (n.) - noodid ülemises registris, kõrged trompetinoodid.
  • Grill (n.) - tüdruksõber, kaunitar
  • Tünnimaja (adj.) - tasuta ja lihtne.
  • Battle (n.) - väga kodune tüdruk, kroonu.
  • Löö (adj.) - (1) väsinud, kurnatud. Nt: 'Sa näed pekstud välja' või 'Ma tunnen end pekstud'. (2) millestki puudub. Nt: 'Mind pekstakse sularaha pärast', 'Mind pekstakse sokideni' (kõigest puudu).
  • Pekske see välja (s.) - mängige seda kuumalt, rõhutage rütmi.
  • Peksma (adj.) - kurb, ebamugav, väsinud.
  • Löö karbonaadid (või igemed) (s.) Üles - rääkida, vestelda, olla kohmetu.
  • Veiseliha (s.) - öelda, öelda. Nt: 'Ta lihutas mulle seda jne'
  • Piibel (n.) - evangeeliumi tõde. Nt: 'See on piibel!'
  • Must (n.) - öö.
  • Must ja tan (n.) - tumedad ja heledad inimesed. Mitte värvilised ja valged inimesed, nagu ekslikult eeldatakse.
  • Puhus nende parukaid (adj.) - vaimustuses, hulluks läinud.
  • Blip (n.) - midagi väga head. Nt: 'See on blipp'; 'Ta on blipp.'
  • Puhuge ülaosa (s.) - emotsioonidest (rõõmust) üle saamiseks. Nt: 'Lööd selle tippu, kui seda kuuled.'
  • Boogie-woogie (n.) - harmoonia rõhutatud bassiga.
  • Boot (v.) - andma. Nt: 'Boot mulle see kinnas.'
  • Lahku lüüa (s.) - aplausi võitmiseks, saate peatamiseks.
  • Bree (n.) - tüdruk.
  • Hele (n.) - päev.
  • Brightnin ’(n.) - päevavalgus.
  • Tooge alla ((1) n. (2) v.) - (1) midagi masendavat. Nt: 'See on langetamine.' (2) Nt: 'See viib mind alla.'
  • Buddy ghee (n.) - kolleeg.Laval esinemas Cab Calloway.
  • Rinnake oma konks (v.) - rakendage ennast hoolega, murra kael.
  • Canary (n.) - tütarlaps.
  • Capped (v.) - ületatud, ületatud.
  • Kass (n.) - muusik kiigebändis.
  • Tibu (n.) - tüdruk.
  • Kellamäng (n.) - tund. Nt: 'Ma sain kuue kellamängu sisse.'
  • Clambake (n.) - ad lib seanss, iga mees enda jaoks, jam-seanss pole soones.
  • Chirp (n.) - naislaulja.
  • Hammasrattad (n.) - päikeseprillid.
  • Kaelarihm (s.) - saada, saada, mõista. Nt: 'Ma pean mulle toitu krae pakkima'; 'Kas teil on see jive krae?'
  • Tulge uuesti (s.) - proovige üle, tehke paremini kui teil, ma ei saa teist aru.
  • Tuleb nagu gangbusters (või nagu testpiloot) (s.) - mängib, laulab või tantsib kohutavalt, par excellence mis tahes osakonnas. Mõnikord lüh. 'See laulja tuleb tõesti!'
  • Politsei (s.) - saama, saama (vt krae; koputama).
  • Corny (adj.) - vanamoodne, vananenud.
  • Pugeb välja nagu vari (s.) - 'tuleb sisse', kuid sujuvalt, enesekindlalt ja keerukalt.
  • Puru purustid (n.) - hambad.
  • Cubby (n.) - tuba, korter, kodu.
  • Tassid (n.) - magada. Nt: 'Ma pean mõned tassid kinni püüdma.'
  • Lõika välja (s.) - lahkuma, lahkuma. Nt: 'On aeg välja lõigata'; 'Lõikasin varases valguses vuugist välja.'
  • Lõikemäär (n.) - madal, odav inimene. Nt: 'Ära mängi mulle kärpimist, Jack!'
  • Dicty (adj.) - kõrge klassi, vahva, tark.
  • Kaevama (v.) - (1) kohtuma. Nt: 'Ma istutan teid nüüd ja kaevan teid hiljem.' (2) vaata, vaata. Nt: 'Kaeva tibu vasakule hertsogile.' (3) aru saama, aru saama. Nt: 'Kas sa kaevad seda jive?'
  • Hämar (n.) - õhtu.
  • Dime'i märk (n.) - kümne dollari arve.
  • Koeramaja (n.) - bassimäng.
  • Domi (n.) - tavaline koht, kus elada. Näiteks: 'Ma elan õiges kuplis.'
  • Doss (n.) - magada. Nt: 'Ma olen natuke oma löögi eest pekstud.'
  • Koos sellega (adj.) - läbi selle.
  • Drape (n.) - riiete ülikond, kleit, kostüüm.
  • Unistajad (n.) - voodikatted, tekid.
  • Kuivkaubad (n.) - sama mis drapeering.
  • Hertsog (n.) - käsi, labakind.
  • Hollandlanna (n.) - tüdruk.
  • Varajane must (n.) - õhtu
  • Varajane ere (n.) - hommik.
  • Kurjus (adj.) - halvas huumoris, vastikus temperamendis.
  • Kukkumine (s.) - emotsioonidega ületamiseks. Nt: 'Kassid kukkusid välja, kui ta selle soolo võttis.'
  • Mõni üks ja kaks (n.) - raha või sularaha väikeses koguses.
  • Lõplik (s.) - lahkuma, koju minema. Nt: 'Lõpuks jõudsin oma padjani' (läksin magama); 'Me maksime finaali' (läksime koju).
  • Peen õhtusöök (n.) - nägus tüdruk.
  • Keskendu (s.) - vaatama, nägema.
  • Foxy (v.) - arukas.
  • Raam (n.) - keha.
  • Raevukas teema (n.) - väga kurb sõnum, asjade kahetsusväärne olukord.
  • Tasuta (n.) - tasuta, tasuta. Nt: 'Eine oli tasuta.'
  • Vurrude frisking (s.) - mida kassid teevad, kui nad end kiigeseansiks soojendavad.
  • Frolic pad (n.) - meelelahutuskoht, teater, ööklubi.
  • Fromby (adj.) - mustkuninganna on lahing või faust.
  • Esikülg (n.) - riiete ülikond.
  • Viljakasv (s.) - püsimatu, lollimine ilma konkreetse esemeta.
  • Prae (s.) - minna juukseid sirgendama.
  • Gabriels (n.) - trompetimängijad.
  • Gammin ’(adj.) - eputamine, flirt.
  • Gasser (n, adj.) - sensatsiooniline. Nt: 'Mis puutub tantsimisse, siis on ta gaasimees.'
  • Värav (n.) - meessoost isik (tervitus), lüh. 'värava-suu' jaoks.
  • Minge sinna (hüüatus.) - minge tööle, olge hõivatud, muutke see kuumaks, andke kõik, mis teil on.
  • Andke natuke nahka (v.) - suruge kätt.
  • Läigib (n.) - silmad.
  • Saatsite saapad jalga - teate, millega on tegemist, olete hep-kass, olete tark.
  • Sain prillid selga - sa oled räme või nõme, sa ei tunne oma sõpru ära, sa oled tasemel.
  • Kaste (n.) - kasum.
  • Rasv (v.) - sööma.
  • Groovy (adj.) - hea. Nt: 'Tunnen end raskesti.'
  • Maapealsed haaratsid (nr.) - uued kingad.
  • Röögatus (n.) - elavad noodid trompetist.
  • Gut-bucket (adj.) - madalam muusika.
  • Guzzlin ’vaht (s.) - õlle joomine.
  • Kõva (adj.) - hea, hea. Nt: 'See on kõva lips, mida te kannate.'
  • Kõva spiel (n.) - huvitav jutuliin.
  • Pidage palli (s.) - et saaksite end nautida, korraldage pidu. Nt: 'Mul oli eile õhtul endale pall.'
  • Hep kass (n.) - kutt, kes teab kõiki vastuseid, mõistab jive.
  • Peidupeksja (n.) - trummar (vt nahapeksja).
  • Hincty (adj.) - ülemeelik, salakaval.
  • Puus (adj.) - tark, kogenud, kellel on saapad seljas. Nt: 'Ta on puusatibu.'
  • Kodune toiduvalmistamine (n.) - midagi väga õhtusööki (vaata head õhtusööki).
  • Kuum (adj.) - muusikaliselt kohutav; enne kiikumist olid viisid kuumad või ansamblid kuumad.
  • Hype (n, v.) - laenu jaoks kogumine, tüdruku meelitamine, veenev jutt.
  • Icky (n.) - see, kes pole hip, rumal inimene, ei saa jive krae alla panna.
  • Igg (s.) - kellegi ignoreerimine. Näiteks: 'Ärge mind igg!'
  • Soones (adj.) - täiuslik, kõrvalekaldeta, mööda alleed.
  • Jack (n.) - kõigi meessõprade nimi (vt väravat; hüppab).
  • Jam ((1) n, (2) v.) - (1) improviseeritud kiigemuusika. Nt: 'See on paisunud moos.' (2) sellise muusika esitamiseks. Nt: 'See kass võib kindlasti moosi teha.'
  • Jeff (n.) - kahjur, puurkaev, ebameeldiv.
  • Jelly (n.) - kõik tasuta, maja peal.
  • Jitterbug (n.) - kiigeventilaator.
  • Jive (n.) - Harlemese kõne.
  • Ühine hüppab - koht on elav, klubi hüppab lõbusalt.
  • Hüppas sadamasse (s.) - saabus linna.
  • Kick (n.) - tasku. Nt: 'Mul on viis dollarit.'
  • Tapa mind (s.) - näita mulle head aega, saada mind.
  • Killer-diller (n.) - suur põnevus.
  • Koputama (s.) - andma. Nt: 'Koputage mulle suudlust'.
  • Kopasetic (adj.) - täiesti okei, pealsed.
  • Lamp (v.) - nägemiseks, vaatamiseks.
  • Land o’darkness (n.) - Harlem.
  • Lane (n.) - mees, tavaliselt mitteprofessionaalne.
  • Riiv (v.) - haarake kinni, haarake kinni, targaks.
  • Pange natuke rauda (s.) - koputage tantsu. Nt: 'Jack, sa tõesti panid selle viimase saate rauda!'
  • Pange oma reket (s.) - nalja viskama, ideed müüma, propageerima.
  • Pliileht (n.) - pealislakk.
  • Vasakpoolne tõstmine (n.) - vasak külg. Nt: 'Kaeva tibu vasakul tõstmisel.'
  • Kotlettide lakkumine (v.) - vaadake vuntside kloppimist.
  • Lakub (n.) - kuumad muusikalised fraasid.Cab Calloway laulja dirigendiga
  • Liiliavalged (n.) - voodilinad.
  • Rida (n.) - maksumus, hind, raha. Nt: 'Mis joonel on see eesriie' (kui palju see ülikond maksab)? 'Kas teil on joon hiirel' (kas teil on sularaha taskus)? Samuti on vastates kõik arvud kahekordistunud. Nt: 'See linik on nelikümmend rida' (see ülikond maksab kakskümmend dollarit).
  • Lukk - millegi omandamiseks eranditult. Nt: 'Ta on selle tibu lukku pannud'; 'Panen selle tehingu lukku.'
  • Põhilöök (n.) - lava.
  • Peamine haakeseadmel (n.) - abikaasa.
  • Peamine kuninganna (n.) - tüdruku lemmik sõber, kallis.
  • Inimene hallis (n.) - postiljon.
  • Sega mulle uim (käsk.) - anna mulle 5 dollarit.
  • Mellow (adj.) - kõik korras, hästi. Nt: 'See on mahe, Jack.'
  • Sulanud (adj.) - purunes.
  • Segadus (n.) - midagi head. Nt: 'See viimane jook oli segadus.'
  • Mõõtur (n.) - veerand, kakskümmend viis senti.
  • Mezz (n.) - kõik ülim, ehe. Näiteks: 'see on tõesti mezz.'
  • Mitt kloppimas (n.) - aplaus.
  • Moo mahl (n.) - piim.
  • Hiir (n.) - tasku. Nt: 'Mul on meeter hiirt.'
  • Muggin ’(s.) - ajab nad naerma, paneb jive peale. “Muggin” kergelt, ”kerge staccato kiik; “Muggin” raske, raske staccato kiik.
  • Mõrv (n.) - midagi suurepärast või kohutavat. Nt: 'See on kindel mõrv, värav!'
  • Neigho, hüppab - midagi ei tee, sõber.
  • Nicklette (n.) - automaatne fonograaf, muusikakast.
  • Nikkelmärkus (n.) - viie dollari arve.
  • Nix välja (s.) - kõrvaldamiseks, vabanemiseks. Nt: 'Ma segasin seda tibu eelmisel nädalal välja'; 'Nixed oma rõivad' (lahti riietatud).
  • Nod (n.) - uni. Nt: 'Ma arvan, et ma jään noogutama.'
  • Ei (n.) - valge inimene.
  • Ära (kohandatud) - korni, aegunud.
  • Tööväline ajad (n.) - vabandav vabandus, öeldes valet.
  • Orkestratsioon (n.) - mantel.
  • Maailmast väljas (adj.) - täiuslik esitus. Nt: 'See saksikoor oli maailmast väljas.'
  • Oi! - mitmekülgse tähendusega hüüatus. Kui ilus tibu möödub, on see 'Ow!'; ja kui keegi tõmbab kohutavat sõnamängu, on see ka 'Ow!'
  • Pad (n.) - voodi.
  • Pecking (n.) - 1937. aastal puuvillaklubis tutvustatud tants.
  • Peola (n.) - hele inimene, peaaegu valge.
  • Tuvi (n.) - noor tüdruk.
  • Pops (n.) - tervitus kõigile meestele (vt värav; Jack).
  • Lööjad (n.) - politseinikud.
  • Kuninganna (n.) - ilus tüdruk.
  • Auaste (v.) - langetamiseks.
  • Valmis (kohandatud) - igati 100 protsenti. Nt: 'See praetud kana oli valmis.'
  • Ride (s.) - kiikumine, mängimisel või laulmisel täiusliku tempo hoidmine.
  • Riff (n.) - kuum lakkumine, muusikaline fraas.
  • Õige (adj.) - suurepärane, okei. Nt: 'See oli õige kuninganna, kelle ma kaevasin viimase mustaga.'
  • Kiiguta mind (s.) - saada mind, tapa mind, liiguta mind rütmiga.
  • Ruff (n.) - veerand, kakskümmend viis senti.
  • Vaibalõikur (n.) - väga hea tantsija, aktiivne jitterbug.
  • Kurb (adj.) - väga halb. Nt: 'See oli kõige kurvem söök, mida ma kunagi kaelasin.'
  • Kurvem kui kaart (kohandatud) - kohutav. Nt: 'See mees on kurvem kui kaart.'
  • Soolane (adj.) - vihane, halva iseloomuga.
  • Sam sai su kätte - sind võeti sõjaväkke.
  • Saada (s.) - emotsioonide äratamiseks. (rõõmus). Nt: 'See saadab mind!'
  • Seitsme heleduse komplekt (üks) - üks nädal.
  • Terav (adj.) - korralik, tark, keeruline. Nt: 'See müts on terav nagu kleep.'
  • Signify (s.) - kuulutada ennast, kiidelda, kiidelda.
  • Nahad (n.) - trummid.
  • Nahk-peksja (n.) - trummar (vt. Nahapeksja).
  • Taevatükk (n.) - müts.
  • Ori (s.) - töö, olenemata sellest, kas see on raske töö või mitte.
  • Libistage noolt (s.) - vabalt rääkimiseks.
  • Snatcher (n.) - detektiiv.
  • Nii et aidake mind - see on tõde, see on fakt.
  • Tahke (adj.) - suurepärane, paisuma, okei.
  • Kõlas välja (s.) - alustas programmi või vestlust.Cab Calloway lõi peast aafrika-ameerika laulja.
  • Spoutin ’(s.) - räägib liiga palju.
  • Ruut (n.) - ebaharilik inimene (vt icky; Jeff).
  • Stache (v.) - viilimine, eemale peitmine, eraldamine.
  • Stand up up (v.) - ühe odava mängu mängimine, eeldades, et see on kärpimismäär.
  • Varjatud (s.) - seista või jääda.
  • Susie-Q (n.) - 1936. aastal puuvillaklubis tutvustatud tants.
  • Võtke seda aeglaselt (s.) - olge ettevaatlik.
  • Tõuse maha (s.) - mängi soolot.
  • Mees (n.) - seadus.
  • Lõngad (n.) - ülikond, kleit või kostüüm (vt drapeering; kuivtooted).
  • Puuk (n.) - minut, hetk. Nt: 'Ma kaevan teid mõne puugiga.' Puugid kahekordistuvad ka raamatupidamisajas, nii nagu raha kahekordistatakse rea andmisel. Nt: 'Lõppesin varakult heledaks kahekümne puugi ajal (jõudsin täna hommikul kell kümme magama).
  • Puit (n.) - hambaork.
  • Tilkuma (s.) - kokutama. Nt: 'Ta rääkis tilkhaaval.'
  • Telliste külge kinnitatud - tapmiseks riietatud, pealaest jalatallani.
  • Liiga palju (adj.) - kõrgeima kiituse tähtaeg. Nt: 'Sa oled liiga palju!'
  • Trikkimine (n.) - siristage oma asju kergelt ja viisakalt.
  • Trilly (s.) - lahkuma, lahkuma. Nt: 'Noh, ma arvan, et ma trilly.'
  • Veoauto (v.) - kuhugi minema. Näiteks: 'Ma arvan, et sõidan edasi džinniveskisse (baari).'
  • Trucking (n.) - tants, mida tutvustati puuvillaklubis 1933. aastal.
  • Twister slammerile (n.) - ukse võti.
  • Kaks senti (n.) - kaks dollarit.
  • Unhep (adj.) - pole arukas, öeldes icky, Jeff, ruut.
  • Vine (n.) - riiete ülikond.
  • V-8 (n.) - tibu, kes loobib seltskonda, on iseseisev, ei ole alluv.
  • Mis on teie lugu? - Mida sa tahad? Mida sul enda jaoks öelda on? Kuidas trikkidega on? Millist vabandust saate pakkuda? Nt: 'Ma ei tea, mis on tema lugu.'
  • Pekstud (kohandatud) - kulunud, kurnatud, peksid kõike.
  • Wren (n.) - tibu, kuninganna.
  • Vale riff - valesti öeldud või tehtud. Nt: 'Tulete valele riffile.'
  • Õuekoer (n.) - kinnine, halvasti riietatud, ebameeldiv mees või naine.
  • Jah, mees - nõusoleku hüüatus.
  • Zoot (adj.) - liialdatud
  • Zoot ülikond (n.) - ülim riietus. Ainus täiesti ja tõeliselt Ameerika tsiviilhagi.